La lettera per l’Etiopia

Fra tutti i documenti che sto producendo, piano piano, incluse le vaccinazioni che stiamo facendo, i prelievi per gli esami del sangue, la cosa che più mi pesa, mi è difficile da portare a termine, è la lettera che noi genitori / coppia dobbiamo stilare in italiano e che verrà tradotta e letta dalle autorità etiopi, suppongo per avere un’idea anche vaga sulla coppia e valutarci.

E’ difficile poichè lo schema dato dall’Ente include, oltre alle ragioni per cui abbiamo scelto di adottare un bambino etiope e il tempo che possiamo dedicare quotidianamente a questo bambino, la nostra religione di appartenenza.

Dal testo che ho acquistato (vedi pagina “Libri sull’Etiopia”) è emerso che la religiosità in Etiopia è molto fervente, è sentita, fondamentale. Sono cristiani copti, ortodossi.

Il paese d’origine del bambino vorrà dunque capire se noi come coppia siamo adeguati e possiamo crescere religiosamente il bambino che ci verrà abbinato.

E così passo settimanalmente qualche ora davanti al foglio word dove già stanno scritte le nostre generalità a buttar giù parole che non ci descrivono nella nostra completezza… Sono certa che riusciremo ad avere in casa tutti i documenti, incluso passaporti, ma che non avremo ancora portato a termine questa lettera!! 😦

Annunci
Questa voce è stata pubblicata in Uncategorized. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...